HOME  »  Works

Works

HIRO YANAGIMACHIでつくる靴には、一足一足それぞれにストーリーがあります。ここでは過去にお客様に制作させていただいた靴の中から一部を取り上げ、それらに込められたストーリーをご紹介いたします。

千葉県 I.S.様/東京都 M.M.様

〈craftsmanshipを刺激するfriendship〉

 

今回ご紹介するのはご友人同士のお二人の靴。ネイビーのエラスティックシューズをご注文いただいたのは私たちの古くからの顧客の方で、これまでおつくりした靴のフィッティングに大変ご満足いただいていて、その履き心地がフィッティングの指標になっているとおっしゃっていただくほどでした。そんなお客様のご紹介でご来店いただいたのは、お客様の古くからのご友人。聞けば定期的に同窓会で会われているということで大変仲の良いご様子でした。実はこの方、医学部の教授でお仕事上足の疾患や問題に直面することも多い一方、ご自身も足が大きく靴選びに悩みを持っておられました。そのことを同窓会で私たちの顧客の方に相談され、その方のオーダーのタイミングでご一緒にご来店いただくこととなったそうです。足を拝見すると、確かにボリュームのある足で、既製のものでは合わないことが容易に想像できました。ご注文いただいたのは黒のストレートチップ。お渡しの際には、ここまでフィットするものとは思っていなかったと、ご期待以上のフィット感を感じていただき大変気に入っていただくことができました。

古くからのご友人という、社会的な立場が変わっても変わらない信頼関係やその絆の深さを羨ましく思うと同時に、そのつながりに靴というものを通じて関われたことを大変光栄に感じました。

 

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ネイビー、ソール:ベベルドウエスト ラスト:フルスクラッチ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ブラック、ソール:スクエアウエスト

 

〈Their friendship inspires our craftsmanship.〉

 

Allow us to introduce two pairs of shoes ordered by two people who are friends from childhood. The elastic shoes in navy blue were ordered by a person who has been our customer since long ago. He had been very satisfied with the fitting of our MTM shoes and he said those fittings were a kind of benchmark for him to know the fittings of other shoes. The other person was his old friend. They meet regularly at class reunions and they looked like very good friends. This new customer had a lot of opportunities to see people with problems with their feet, as he was a medical professor. Also he himself had had a problem with choosing shoes because he had big feet. He talked to his old friend (our customer) about that, and he decided to visit us with him. When we saw his feet we understood his shoe fitting problems easily. He ordered a pair of black straight tip shoes from us. When he put these shoes on for the first time he said he had no idea they would fit so well. He was really satisfied with them and we were able to know we had provided shoes that fit beyond his expectations.

We admired their constant and deep trusting relationship throughout time. At the same time we also felt honored we could take part in their relationship through our shoemaking.

 

Last : Modified last/Round toe, Upper : French calf/Navy Blue, Sole : Beveld waist Last : Full scratch/Round toe, Upper : French calf/Black, Sole : Square waist

 

 

 

 


Singapore Mr.T.T.

〈足元に光る、こだわりのHIRO YANAGIMACHI〉

 

今回ご紹介する2足の靴のオーナーは、ショッピングやお食事を楽しむためよく来日されるというシンガポールからのお客様です。靴がお好きで、好きなスタイルもはっきりされていて、事前にオーダーを検討されているモデルをいくつか選んできておられました。その多くがHIRO YANAGIMACHI オリジナルのユニークなものでした。

まず一足目に選ばれたのが、ウィングチップを施したモンクストラップシューズ。モンクとウィングチップの組み合わせに良いデザインのものがなく、こちらは一目見て気に入られたとお決めになりました。実はこちらのモデルを開発する際に、ウィングチップが綺麗に見えるように内側、外側の羽根の形状とその重なり方を検討した経緯があり、つくり手の意図を汲み取られたお客様の感性の高さを感じました。

もう一足選ばれたモデルも、オリジナルの内羽根Uチップ。この内羽根とUチップの組み合わせ、実は成立が難しく、こちらもHIRO YANAGIMACHIの意欲作です。それをチゼルトウにアレンジして履こうというところに、ご自身のスタイルを貫かれる自信とともに遊び心を感じました。

お客様にとり、靴はご自身の個性を主張できるアイテムであり、それをHIRO YANAGIMACHIのオリジナルモデルとご自身のアイデアで体現されているようでした。つくり手としてもその心意気を励みに、お客様の期待に応えようという思いでこちらの2足をおつくりし、お客様にも大変気に入っていただけました。

 

 

ラスト:ベースラスト/ラウンド、アッパー:ジャーマンカーフ/バーガンディ、ソール:ベベルドウエスト

ラスト:ベースラスト/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ネイビー、ソール:ベベルドウエスト

 

〈Shoes that express your personality and confidence.〉

 

The owner of these 2 pairs of shoe visited us from Singapore. He often visits Japan to enjoy shopping and good meals. He loves shoes and he had chosen some models from our products in advance, because he knew well what his preferred styles are. Most of them were our original models.

One of the models he chose was a monk strap shoe with wing tip. He had never found a good monk strap shoe combined with a wing tip. But he liked this monk strap shoe on first sight. Actually, we designed the shape of the quarter and the overlap between the outside and inside quarters to match the wing-tip nicely. We thought he had a nice sensibility to grasp the maker’s intentions.

The other model he chose is also our original oxford with an apron front. It is a special model for us because it was difficult to design the apron front to be compatible with an oxford. He requested a chisel toe shape to add his personal touch. That might be a sign of both his confidence in his own style as well as a sense of fun.

We imagine shoes are important items for him to assert his personality, and he intended to realize this through our original models and his own ideas. We made these 2 pairs with respect for his spirit in order to meet his expectations. Of course, he loves them very much.

 

Last : Base last/Round toe, Upper : German calf/Burgundy, Sole : Beveled waist

Last : Base last/Round toe, Upper : French calf/Navy Blue, Sole : Beveled waist

 

 

 

 


宮城県 Y.T.様

〈こまでも、これからも、”同志”として〉

 

こちらは、何足もオーダーいただいている経営者の顧客の方からのオーダー。ただし、ご本人のものではなく、今回は信頼を寄せている社員の方のために、とオーダーいただいた一足です。急速に発展を遂げられている会社の若き経営者のお客様にとって、苦労を共にしてきた同志のような存在の方なのではないでしょうか。そんな方を労いたいという思いとともに、今後も会社を盛り上げていってほしいというお気持ちを感じました。一方、こちらの靴のオーナーとなるお客様にとっては初めてのオーダーシューズ。上司である顧客の方が、私たちの靴を履かれている姿をご覧になり、履き心地の感想を聞かれたりと少なからず期待を持ってオーダーに望まれたことと思います。私たちとしては、その期待に答えられるようにという思いも込めてこちらの一足をおつくりしました。

完成したのは、フォーマルなシーンにも最適なシンプルな黒のアデレードシューズ。お渡しすると、フィット感のある履き心地に感激された様子でした。ご一緒に来店された顧客の方もその様子をご覧になり、喜んでいただけたことと思います。 こちらの会社、今後新たな計画があり、会社の変革期であると伺っています。そんな会社の方々の足元を私たちの靴が支えているということを嬉しく思うとともに、その発展に私たちはその足元で参加しているようで大変誇りに思います。

 

ラスト:ベースラスト/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ブラック、ソール:ベベルドウエスト

 

〈For a "comrade".〉

 

This pair of shoes was ordered by a regular customer of ours who has ordered many shoes from us. He is the young owner of a rapidly growing company. This pair was not for himself, however, but was for a staff member of his company in whom he places a lot of trust. This staff member is a kind of comrade for him. We could feel that he wanted to thank this staff member and create some positive energy together for the company from now on. For this new customer, they will be his first pair of made to order shoes. We imagined he had some feeling of aspiration towards our shoes, because he could see how our shoes look on his boss's feet and hear how they fit. We made this pair to realize the hopes of both of them.

The shoe style he chose was black adelaides. They will be suitable even for formal occasions. When he put them on for the first time, he looked surprised at how good the fitting was. And his boss looked happy seeing that. We heard his company is in a period of change with a new plan. It is our pleasure that our shoes support the feet of this kind of company's people. And we are also very proud that it seems to us as if we join their growth with our shoes.

 

Last : Base last/Round toe, Upper : French calf/Black, Sole : Beveled waist

 

 

 

 

 

 


U.S.A. Ms. C.J.

〈靴をつくったことがあるからこそ〉

 

今回ご紹介するのは、アメリカからご来店された女性からオーダーいただいた一足です。装飾的なギリースタイルや、明るいバーガンディの色味が女性らしい印象を生んでいます。さらに、つま先の形は、無用に足を大きく見せることのないよう短めにし、普段遣いしやすい丸みを持たせて仕上げています。

こちらのお客様、もともと靴に興味があったということで、一度靴教室で靴をつくった経験をお持ちでした。その経験から、より靴への理解が深まり、自分の足に合わせたしっかりとした靴を履いてみたいと思われたのでしょう。靴教室の先生にHIRO YANAGIMACHIを勧められ、お仕事で来日されたタイトなスケジュールの中ご来店いただきました。靴づくりを経験された方、そして靴づくりを教えている方に選んでいただいたことは、また違った喜びがあるとともに大変励みになりました。

私たちがつくっているのはクラシックなメンズシューズが基本となりますが、スタイルや素材の選択肢を幅広くご用意しており、ラストの形のご要望も可能な限り承っています。女性にはあまり馴染みのない方も多いと思いますが、お手入れをしながら愛着を持って長く履くことのできる靴を是非女性にも履いていただけたらと思っています。

 

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/バーガンディ、ソール:スクエアウエスト

 

〈An experience with shoemaking that led to us.〉

 

Allow us to introduce a pair of shoe ordered by a woman from the United States. The gillie style is gorgeous looking and the bright burgundy color creates a feminine impression. Also the toe shape was made a bit shorter and rounder to look more petite and fit into everyday use.

She had been interested in shoes and had an experience in making shoes herself by hand. We guess that this experience made her understand more about shoes than before. Then she thought about making reliable shoes to fit her feet well. Her shoe-making teacher had introduced her to us. And she was able to fit in a visit with us during her tightly scheduled business trip. It was a different kind of pleasure and was an encouragement for us that a person with an experience of making shoes ordered from us and that a person who teaches shoe-making recommended our workshop.

We primarily make classic men's shoes. But we offer a variety of styles and materials and make modifications to the last shape as much as possible. Although most women are not familiar with these kind of shoes, we would like them as well to wear shoes that can be worn and used over the years with love and proper maintenance.

 

Last : Modified last/Round toe, Upper : French calf/Burgundy, Sole : Square waist

 

 

 

 


東京都 H.T.様

〈その靴を形づくる、”リアル”なコミュニケーション〉

 

今回ご紹介するお客様、靴がお好きで、SNSを通じて靴つながりの輪を広げて楽しんでいらっしゃいます。私たちもインスタグラム上でコメントをいただき、それが一つのきっかけとなりワールドフットウエアギャラリーでのトランクショーにご来場いただきました。ハウスラストとの相性が大変良く、MTOでおつくりした1足目を気に入っていただきました。その後奥様にもオーダーいただき、ご夫婦で私たちの靴を履いていただいています。こちらはご本人が2足目として選ばれたスプリットトウ、素材はクードゥーという動物の革のスエードです。厚みがあるため弾力と柔らかな質感が生まれ、幅広いシーンで心地よく履いていただいているということです。

つくり手である私たちが直接発信できたり、靴に興味を持っている世界中の方と気軽に交流できたりと、SNSの登場は私たちに以前では考えられなかった状況をつくってくれました。しかしお客様一人一人に向けて靴をつくっている私たちの仕事においては、直接コミュニケーションをとるということが必要不可欠です。実際にお会いして、その表情から感じ取ること、その足を見てわかること、そうしたリアルな体験なくしては、私たちの仕事は成り立たないのです。ワンクリックで自宅にものが届く時代の流れにそぐわないようではありますが、それこそが私たちの靴づくりの本質であると改めて感じています。また、お渡しの際にこちらのお客様の笑顔を拝見して、こうしたことが叶うのも私たちの仕事の特権であり、それが私たちの靴づくりの原動力となっているということを感じました。

 

ラスト:ベースラスト/ラウンド、アッパー:ブリティッシュスエード/ミディアムブラウン、ソール:スクエアウエスト

 

〈Shoes made with "real" communication.〉

 

This customer likes shoe very much and enjoys making friends who have the same interest through social media. We have communicated with him through Instagram because he had given us comments before he visited our trunk show at World Footwear Gallery. At that time, he ordered his first pair from us by made-to-order since our house last fit him very well. Next time, his wife also ordered her first pair. They enjoy our shoes as a couple. And these are his second pair, split toe shoes in Kudu suede leather. This leather has a rich thickness so that it is soft and springy, and makes for a comfortable fitting. He said he could enjoy wearing them on various occasions for that reason.

Social media has brought us new opportunities to offer information to people by ourselves and to communicate easily with shoe lovers all over the world. It is indispensable for our work to communicate directly with customers because we make each pair of shoes for individual people. Meeting in person, reading a customer's feeling from his expression, understanding the customer's feet in person ― without these things we cannot make shoes. It seems it is a bit out of tune with the world today, where we can almost always receive what we want by a simple click. But we think direct communication is a very essential part of our work. And we could know again there is also a privilege of seeing the customer's smile when we hand these shoes to him. That in turn becomes our renewed motivation to make good shoes.

 

Last : Base last/Round toe, Upper : British suede/Medium Brown, Sole : Squared waist

 

 

 

 

 


| 1/38PAGES | >>

最近の記事

カテゴリー

バックナンバー


Works | HIRO YANAGIMACHI Workshop