HOME  »  Works

Works

HIRO YANAGIMACHIでつくる靴には、一足一足それぞれにストーリーがあります。ここでは過去にお客様に制作させていただいた靴の中から一部を取り上げ、それらに込められたストーリーをご紹介いたします。

東京都 M.O.様

〈心に像を結ぶ、”感じる”力〉

 

今回ご紹介するのは、目が見えないというハンデキャップをものともせず弁護士としてエネルギッシュに活躍されているお客様です。オーダーの際に印象的だったのは、見えているようにモデルを選ばれていたこと。ご本人の中に「スタイル」があり、それをご自身が理解されていて、それに合うものを手から伝わる感触で判断されているようでした。選ばれたのはダークブラウンの革に穴飾りを施したアデレードにラバーソールの組み合わせ。お客様のご職業やパーソナリティーにマッチした一足に仕上がりました。 先日、こちらの1足目をじっくりと履き込まれたタイミングで、2足目のオーダーをいただきました。弁護士としての活躍の場を広げられた今、ご自身の足元を支え、同時によりご自身を表現するものという思いを込められてのオーダーでした。靴の履き心地はもちろん、足を通して”感じられた”この靴の「スタイル」がお客様のお気持ちやお仕事の場面にフィットしていると評価していただけたものと大変光栄に感じました。 私たちが掲げている靴作りのフィロソフィーの1つに、「大切なものはいつも目には見えない」というものがあります。靴という目に見えるものをつくってはいますが、それを形作るのはつくり手の心の有り様であり、使い手の気持ちである。そういった「目に見えないもの」を大切にして手を動かしていきたいという思いです。しかしそれは見えるからこそ、見えるものに惑わされてしまうということが前提にあります。こちらのお客様は見えないけれど、指で靴の形を感じ取り、足元にそれが収まったときにどう見えるかということに気を配られていました。お客様には確かに”靴”というものが見えていて、それがご自身の生活、ひいては人生を彩る様が見えているのだなと感じました。

 

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ダークブラウン、ソール:ラバーソール

 

〈”Feeling" creates an image in the heart.〉

 

Allow us to introduce our customer who is active as a lawyer although he is blind. It was impressive for us that he chose the model of shoe as if he could see them. We felt he knew his own "style" and he judged if they were a good match or not by touch. He chose brogued adelaide shoes with rubber soles in dark brown. They were finished to match his profession and personality. Recently, he ordered his second pair from us after he had broken in his first pair. His new order contained a wish for supporting his feet and expressing his character more than the previous shoes. We thought he judged through his feet the "style" of this first pair, not to mention their fitting, and how they fit his feelings and professional situation. That was a great honor for us. It is part of our shoemaking philosophy that "What is essential is invisible to the eye". It means, though we make shoes that are visible to the eye, they are made from the maker's spirit and the customer's feelings. We want to make shoes that value those invisible things. Sometimes we are deceived by visible things because we can see them. He can not see, but he can feel the form of the shoe through touch and he was attentive to how they look when he wears them. We felt that surely he saw "shoes" and knew how they colored his life.

 

Last : Modified last/Round toe, Upper : French calf/Dark Brown, Sole : Rubber sole

 

 

 

 


千葉県 I.S.様/東京都 M.M.様

〈craftsmanshipを刺激するfriendship〉

 

今回ご紹介するのはご友人同士のお二人の靴。ネイビーのエラスティックシューズをご注文いただいたのは私たちの古くからの顧客の方で、これまでおつくりした靴のフィッティングに大変ご満足いただいていて、その履き心地がフィッティングの指標になっているとおっしゃっていただくほどでした。そんなお客様のご紹介でご来店いただいたのは、お客様の古くからのご友人。聞けば定期的に同窓会で会われているということで大変仲の良いご様子でした。実はこの方、医学部の教授でお仕事上足の疾患や問題に直面することも多い一方、ご自身も足が大きく靴選びに悩みを持っておられました。そのことを同窓会で私たちの顧客の方に相談され、その方のオーダーのタイミングでご一緒にご来店いただくこととなったそうです。足を拝見すると、確かにボリュームのある足で、既製のものでは合わないことが容易に想像できました。ご注文いただいたのは黒のストレートチップ。お渡しの際には、ここまでフィットするものとは思っていなかったと、ご期待以上のフィット感を感じていただき大変気に入っていただくことができました。

古くからのご友人という、社会的な立場が変わっても変わらない信頼関係やその絆の深さを羨ましく思うと同時に、そのつながりに靴というものを通じて関われたことを大変光栄に感じました。

 

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ネイビー、ソール:ベベルドウエスト ラスト:フルスクラッチ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ブラック、ソール:スクエアウエスト

 

〈Their friendship inspires our craftsmanship.〉

 

Allow us to introduce two pairs of shoes ordered by two people who are friends from childhood. The elastic shoes in navy blue were ordered by a person who has been our customer since long ago. He had been very satisfied with the fitting of our MTM shoes and he said those fittings were a kind of benchmark for him to know the fittings of other shoes. The other person was his old friend. They meet regularly at class reunions and they looked like very good friends. This new customer had a lot of opportunities to see people with problems with their feet, as he was a medical professor. Also he himself had had a problem with choosing shoes because he had big feet. He talked to his old friend (our customer) about that, and he decided to visit us with him. When we saw his feet we understood his shoe fitting problems easily. He ordered a pair of black straight tip shoes from us. When he put these shoes on for the first time he said he had no idea they would fit so well. He was really satisfied with them and we were able to know we had provided shoes that fit beyond his expectations.

We admired their constant and deep trusting relationship throughout time. At the same time we also felt honored we could take part in their relationship through our shoemaking.

 

Last : Modified last/Round toe, Upper : French calf/Navy Blue, Sole : Beveld waist Last : Full scratch/Round toe, Upper : French calf/Black, Sole : Square waist

 

 

 

 


宮城県 Y.T.様

〈こまでも、これからも、”同志”として〉

 

こちらは、何足もオーダーいただいている経営者の顧客の方からのオーダー。ただし、ご本人のものではなく、今回は信頼を寄せている社員の方のために、とオーダーいただいた一足です。急速に発展を遂げられている会社の若き経営者のお客様にとって、苦労を共にしてきた同志のような存在の方なのではないでしょうか。そんな方を労いたいという思いとともに、今後も会社を盛り上げていってほしいというお気持ちを感じました。一方、こちらの靴のオーナーとなるお客様にとっては初めてのオーダーシューズ。上司である顧客の方が、私たちの靴を履かれている姿をご覧になり、履き心地の感想を聞かれたりと少なからず期待を持ってオーダーに望まれたことと思います。私たちとしては、その期待に答えられるようにという思いも込めてこちらの一足をおつくりしました。

完成したのは、フォーマルなシーンにも最適なシンプルな黒のアデレードシューズ。お渡しすると、フィット感のある履き心地に感激された様子でした。ご一緒に来店された顧客の方もその様子をご覧になり、喜んでいただけたことと思います。 こちらの会社、今後新たな計画があり、会社の変革期であると伺っています。そんな会社の方々の足元を私たちの靴が支えているということを嬉しく思うとともに、その発展に私たちはその足元で参加しているようで大変誇りに思います。

 

ラスト:ベースラスト/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ブラック、ソール:ベベルドウエスト

 

〈For a "comrade".〉

 

This pair of shoes was ordered by a regular customer of ours who has ordered many shoes from us. He is the young owner of a rapidly growing company. This pair was not for himself, however, but was for a staff member of his company in whom he places a lot of trust. This staff member is a kind of comrade for him. We could feel that he wanted to thank this staff member and create some positive energy together for the company from now on. For this new customer, they will be his first pair of made to order shoes. We imagined he had some feeling of aspiration towards our shoes, because he could see how our shoes look on his boss's feet and hear how they fit. We made this pair to realize the hopes of both of them.

The shoe style he chose was black adelaides. They will be suitable even for formal occasions. When he put them on for the first time, he looked surprised at how good the fitting was. And his boss looked happy seeing that. We heard his company is in a period of change with a new plan. It is our pleasure that our shoes support the feet of this kind of company's people. And we are also very proud that it seems to us as if we join their growth with our shoes.

 

Last : Base last/Round toe, Upper : French calf/Black, Sole : Beveled waist

 

 

 

 

 

 


U.S.A. Ms. C.J.

〈靴をつくったことがあるからこそ〉

 

今回ご紹介するのは、アメリカからご来店された女性からオーダーいただいた一足です。装飾的なギリースタイルや、明るいバーガンディの色味が女性らしい印象を生んでいます。さらに、つま先の形は、無用に足を大きく見せることのないよう短めにし、普段遣いしやすい丸みを持たせて仕上げています。

こちらのお客様、もともと靴に興味があったということで、一度靴教室で靴をつくった経験をお持ちでした。その経験から、より靴への理解が深まり、自分の足に合わせたしっかりとした靴を履いてみたいと思われたのでしょう。靴教室の先生にHIRO YANAGIMACHIを勧められ、お仕事で来日されたタイトなスケジュールの中ご来店いただきました。靴づくりを経験された方、そして靴づくりを教えている方に選んでいただいたことは、また違った喜びがあるとともに大変励みになりました。

私たちがつくっているのはクラシックなメンズシューズが基本となりますが、スタイルや素材の選択肢を幅広くご用意しており、ラストの形のご要望も可能な限り承っています。女性にはあまり馴染みのない方も多いと思いますが、お手入れをしながら愛着を持って長く履くことのできる靴を是非女性にも履いていただけたらと思っています。

 

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/バーガンディ、ソール:スクエアウエスト

 

〈An experience with shoemaking that led to us.〉

 

Allow us to introduce a pair of shoe ordered by a woman from the United States. The gillie style is gorgeous looking and the bright burgundy color creates a feminine impression. Also the toe shape was made a bit shorter and rounder to look more petite and fit into everyday use.

She had been interested in shoes and had an experience in making shoes herself by hand. We guess that this experience made her understand more about shoes than before. Then she thought about making reliable shoes to fit her feet well. Her shoe-making teacher had introduced her to us. And she was able to fit in a visit with us during her tightly scheduled business trip. It was a different kind of pleasure and was an encouragement for us that a person with an experience of making shoes ordered from us and that a person who teaches shoe-making recommended our workshop.

We primarily make classic men's shoes. But we offer a variety of styles and materials and make modifications to the last shape as much as possible. Although most women are not familiar with these kind of shoes, we would like them as well to wear shoes that can be worn and used over the years with love and proper maintenance.

 

Last : Modified last/Round toe, Upper : French calf/Burgundy, Sole : Square waist

 

 

 

 


Singapore Mr. G.H.T.

〈説明することから始まるビスポーク〉

 

こちらはシンガポールでのトランクショーでオーダーいただいた一足で、トランクショーのスケジュールが決まるなり早々にアポイントを入れてくださったお客様がオーナーです。靴好きである一方、なかなか合う靴がないとお困りだったというお客様、特に甲と小指が当たりやすいという認識をお持ちでした。足を拝見すると、フラットな土踏まず(アーチ)が特徴的な難しい足でした。フラットアーチの足の場合、足首が内側に傾き、甲の位置が内側にずれていることがほとんどです。また、その傾きによりその周辺の革が引っ張られ、結果、足の甲が圧迫されることになります。と同時に、指先は外側に押し出され、小指の当たりを生じさせます。こうしたお客様が感じられていたフィッティングの問題点の原因をご説明し、納得された上でオーダーをいただくことができました。

選ばれたスタイルはストレートなラインに小穴が配されたオックスフォード。ソール周りの仕様や、陰影が特徴的な素材のチョイスに靴好きのお客様ならではのこだわりを感じる一足に仕上がりました。

HIRO YANAGIMACHIではオーダーの前に、お客様のフィッティングの問題点を共有し、足の特徴から見出される要因をご説明することから始めています。つくり手がその問題点の原因を説明できるということは、それを理解し解決する術を持っているということ。またその説明を理解していただけるよう一方通行ではないコミュニケーションを取ることは、お客様の安心感につながると思います。このように「説明すること」は、私たちにとってはお客様から信頼を得て、安心して靴作りを託していただくスタートとなる大事なプロセスです。靴のディテールを話し合う(Be-spoke)、その前段階、そこから既にビスポークは始まっているのです。

 

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:イタリアンカーフ/ミディアムブラウン、ソール:ベベルドウエスト

 

〈Bespoke starting from an explanation.〉

 

These shoes were ordered at our trunk show in Singapore. The owner of this pair made an appointment as soon as we fixed our trunk show schedule. He loves shoes very much but also he has had trouble with the fitting of shoes in the past. He knew he often felt pain at his instep and small toe. Actually, his feet have difficult features with flat arches. In such cases, the foot pronates and the ankle and instep lean toward the inside of the foot. Also the slant of the foot pulls the leather around there and causes pressure at the instep. At the same time, the toe portion of the foot pushes toward the outside part of the foot, so that the small toe hits the inside of shoes. He was happy to hear our explanation about the cause of his shoe fitting troubles and he ordered from us with this understanding.

He chose oxford shoes with small holes around the straight quarter. You can feel how particular he is about shoes by his choice of sole specifications and upper material.

We start with learning about a customer's trouble points with fitting and then try to explain the causes from seeing of the feature of their feet. We think if we can't explain the cause of the problems, we don't know how to solve them. And this communication and the feeling of being understood gives the customer relief. In this way, "explanation" is a very important process for us to establish a relationship of trust with the customer. Before “speaking" about the details of shoe, “bespoke" has already started.

 

Last : Modified last/Round toe, Upper : Italin calf/Medium brown, Sole : Beveled waist

 

 

 

 


| 1/18PAGES | >>

最近の記事

カテゴリー

バックナンバー


Works | HIRO YANAGIMACHI Workshop