HOME  »  Works

Works

HIRO YANAGIMACHIでつくる靴には、一足一足それぞれにストーリーがあります。ここでは過去にお客様に制作させていただいた靴の中から一部を取り上げ、それらに込められたストーリーをご紹介いたします。

Hong Knog Mr. R.W. & Mr. T.W.

〈心待ちにするもの〉

 

今回ご紹介するこちらの2足は、香港でのトランクショーにご参加いただいたお客様とそのご友人からオーダーいただいたものです。

そのお客様は、以前からSNSを通じヒロヤナギマチの靴にご興味があり、長い間私達のトランクショーを心待ちにしていたとのこと。靴が好きでいろいろな靴を履かれていることもあり、自分の好みやフィッティングをとてもよく理解されておりました。スタイルはクラシックな中にもモダンさを感じさせるものに惹かれるとのことで、ヒロヤナギマチのオリジナルデザインのモンクストラップをオーダーいただきました。バーガンディーのミュージアムカーフとベベルドウエストのソールと相俟って、こだわりの一足に仕上がりました。

一緒にお越しいただいたご友人の方は、そのお客様から私達のことを聞き、いろいろと教えてもらう中で興味が増し、トランクショーをとても楽しみにしていてくれたとのこと。オーダーを決める際もお二人で相談し、実際の靴や革を手に取り、出来上がる靴を想像しながら、楽しまれている様子が印象的でした。こちらもヒロヤナギマチのオリジナルデサインであるギリーを、モンクストラップと同じ仕様でオーダーいただき、華やかな雰囲気に包まれた靴が出来上がりました。

私達シューメーカーにとって、遠く離れた海外の地に自分たちの靴に興味を持ってくれている人がいるということは、励みであり、トランクショーはそうしたお客様にお会いできる場であり、楽しみでもあります。

お客様にとってもトランクショーは、靴を見ることはもちろん、つくり手と直接話をしながらどんな靴を作るか思いを巡らせる、心躍る体験の場であるかと思います。

パンデミックの現況下、今はトランクショーを行うことができず残念ですが、いずれ再開できる日が来て、多くの靴好きの方々に再びお会いできることを心待ちにしています。

 

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:イタリアンカーフ/バーガンディー、ソール:ベベルドウエスト

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:イタリアンカーフ/バーガンディー、ソール:ベベルドウエスト

 

〈Things we are looking forward to.〉

 

Allow us to introduce two pairs of shoes ordered by a customer and his friend during our last trunk show in Hong Kong.

The first customer came to be interested in our shoes through social media and he had been looking forward to the trunk show for a long time. Even though he doesn’t have bespoke shoes, he has a lot of experience with shoes. He understands the kind of fitting he wants from a shoe as well as the style he prefers. He likes shoe styles based on the classics that have something unique about them, so he ordered our original style monk strap shoes with wing tips. They were finished very nicely in a burgundy museum calf with a beveled waist sole.

The second customer, who is a friend of the first customer and joined the trunk show together with him, became interested in our shoes through his influence. He was looking forward to our trunk show, too. Getting some advice from his shoe friend, he seemed to enjoy the opportunity to interact with actual shoe samples/leather swatches and with being able to draw an image of the finished shoe in his mind. He decided to order our original ghillie shoes with the same upper leather and sole specification as the monk strap shoes. They turned out quite elegant because of these details. 

For us shoemakers, it is an honor for us that there are many people who are interested in our shoes and are waiting for us abroad. It raises our motivation for shoemaking even higher. We are looking forward to the trunk show when we are able to meet them. 

For a customer, a trunk show is a good place to meet a shoemaker in person and to see his shoes. It must be a fun experience that he/she can place a shoe order through talking with a shoemaker.

With the current pandemic, it is a pity that we cannot go abroad to hold trunk shows for the time being. But we are looking forward to meet many shoe lovers at our trunk shows again after this situation has settled down. 

 

Last : Modified last/Round toe, Upper : Italian calf/Burgundy, Sole : Beveled waist

Last : Modified last/Round toe, Upper : Italian calf/Burgundy, Sole : Beveled waist

 

 

 

 


Singapore Mr.T.T.

〈足元に光る、こだわりのHIRO YANAGIMACHI〉

 

今回ご紹介する2足の靴のオーナーは、ショッピングやお食事を楽しむためよく来日されるというシンガポールからのお客様です。靴がお好きで、好きなスタイルもはっきりされていて、事前にオーダーを検討されているモデルをいくつか選んできておられました。その多くがHIRO YANAGIMACHI オリジナルのユニークなものでした。

まず一足目に選ばれたのが、ウィングチップを施したモンクストラップシューズ。モンクとウィングチップの組み合わせに良いデザインのものがなく、こちらは一目見て気に入られたとお決めになりました。実はこちらのモデルを開発する際に、ウィングチップが綺麗に見えるように内側、外側の羽根の形状とその重なり方を検討した経緯があり、つくり手の意図を汲み取られたお客様の感性の高さを感じました。

もう一足選ばれたモデルも、オリジナルの内羽根Uチップ。この内羽根とUチップの組み合わせ、実は成立が難しく、こちらもHIRO YANAGIMACHIの意欲作です。それをチゼルトウにアレンジして履こうというところに、ご自身のスタイルを貫かれる自信とともに遊び心を感じました。

お客様にとり、靴はご自身の個性を主張できるアイテムであり、それをHIRO YANAGIMACHIのオリジナルモデルとご自身のアイデアで体現されているようでした。つくり手としてもその心意気を励みに、お客様の期待に応えようという思いでこちらの2足をおつくりし、お客様にも大変気に入っていただけました。

 

 

ラスト:ベースラスト/ラウンド、アッパー:ジャーマンカーフ/バーガンディ、ソール:ベベルドウエスト

ラスト:ベースラスト/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ネイビー、ソール:ベベルドウエスト

 

〈Shoes that express your personality and confidence.〉

 

The owner of these 2 pairs of shoe visited us from Singapore. He often visits Japan to enjoy shopping and good meals. He loves shoes and he had chosen some models from our products in advance, because he knew well what his preferred styles are. Most of them were our original models.

One of the models he chose was a monk strap shoe with wing tip. He had never found a good monk strap shoe combined with a wing tip. But he liked this monk strap shoe on first sight. Actually, we designed the shape of the quarter and the overlap between the outside and inside quarters to match the wing-tip nicely. We thought he had a nice sensibility to grasp the maker’s intentions.

The other model he chose is also our original oxford with an apron front. It is a special model for us because it was difficult to design the apron front to be compatible with an oxford. He requested a chisel toe shape to add his personal touch. That might be a sign of both his confidence in his own style as well as a sense of fun.

We imagine shoes are important items for him to assert his personality, and he intended to realize this through our original models and his own ideas. We made these 2 pairs with respect for his spirit in order to meet his expectations. Of course, he loves them very much.

 

Last : Base last/Round toe, Upper : German calf/Burgundy, Sole : Beveled waist

Last : Base last/Round toe, Upper : French calf/Navy Blue, Sole : Beveled waist

 

 

 

 


福岡県 K.F.様

〈「つくる」に踏み出せば、靴はもっと楽しくなる〉

 

今回は2足目となるこちらの靴をビスポークでオーダーいただいたお客様のご紹介です。たまたま紹介を受けオーダーいただいたパターンオーダーでの1足目を契機に、靴をつくることへの興味が膨らみ、1足目を履き込む間もなく2足目のビスポークオーダーのためご来店されました。伺うと、これまでも少なからず靴への不満があったものの、靴は有るものの中から「選ぶ」ものであって、「つくる」という考えは思ってもみなかったそうです。そのためパターンオーダーがきっかけとなり、希望のスタイルや理想の履き心地など、靴についての世界が一気に広がり、時を移さず2足目のビスポークオーダーに踏み切られました。実はこうした、既成靴に不満はあるけれど「靴をつくる」という選択肢に気付かれていない方は依然として多いように思います。靴が先に存在するのではなく、履く人の足や想いが先にある靴づくりをより多くの方々に広めることができればと思います。

そんなお客様がビスポークで選ばれたのは、深いバーガンディ色のダブルモンク。その履き心地や仕上がりにご満足いただけたことは言うまでもありません。

 

ラスト:フルスクラッチ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/バーガンディ、ソール:ベベルドウエスト

 

〈Enjoy "making your own shoes".〉

 

Please let me introduce a customer who ordered these bespoke shoes as his second pair from us. He had ordered his first pair after he had been introduced to us by chance. His interest in ordering, or making shoes for himself, began to increase after this and he visited us to order his second pair before he broke his first pair in. For him, shoes had been things to choose from an already existing selection and he had never thought to make his own shoes, though he had experienced some dissatisfaction with ready made shoes. So his ideas about shoes, ideal style and comfort increased suddenly and he decided to make his second shoes by bespoke immediately. Actually, there are many people who do not think about "making their own shoes" though they have dissatisfaction with ready made shoes. We would like to spread this kind of approach towards shoes -- not just thinking about shoes as something which already exist and then a customer chooses from, but something which is made for the owner's feet and feeling.

This customer chose double monk shoes in a deep burgundy color. We are happy that he was satisfied with the shoes comfort and workmanship.

 

Last : Full scratch/Round toe, Upper : French calf/Burgundy, Sole : Beveled waist

 

 

 

 


東京都 S.E様

〈ダービー、オックスフォード、そしてモンクストラップ〉 

HIRO YANAGIMACHI オリジナルの内バネスタイルのダブルモンク。ご注文いただいたのはこれが3足目となるお客様です。こちらのお客様、1足目はダービー、2足目はオックスフォード、そして3足目はモンクストラップ、と1足ごとに違うスタイルでオーダーいただいています。但し、色は3足全て黒色。羽根が開きやすいことに由来する脱ぎ履きの容易さも相俟ってカジュアルな印象のダービー、控えめに開く羽根が落ち着いた印象で、フォーマルな場には欠かせないオックスフォード、シルバーのバックルがエレガントなモンクストラップ。同じ色だからこそ際立つそれぞれの良さを見極め、履くシーンごとにその個性を使い分けて楽しまれているのではないでしょうか。 

〈Derby,Oxford and then Monk-strap〉 

This Double Monk-Strap is a model made exclusively by HIRO YANAGIMACHI and was ordered by a client who ordered 2 pairs of shoes from us before. The first one was a Derby, the second was an Oxford and this time he ordered a Monk-Strap. He ordered a different style for each pair of shoes. But those colors were all black. Those three styles each have good points. The Derby has a casual image and is easy to put on and take off. The Oxford's facings open modestly so it looks refined and it is a necessity on formal occasions. The Monk-strap looks elegant with silver buckles. We suppose this client grasps each distinction, especially as they are all in the same color, and enjoys using each for its own occasion. 

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ブラック、ソール:ベベルドウエスト 





愛知県 S.K様

〈そのこだわりが、靴づくりのキーポイント〉

こちらのサイドモンク、一見しただけでは分かりにくいですが、実はサンプルとは違う仕様になっている点があります。一つはタンがない点、そしてもう一つはバックルが付いているストラップが通常よりも長い点です。そのどちらも、お手入れのしやすさを叶えるためにお客様からご要望いただいたものでした。特にモンクがお好きで、日常履く靴に道具としての使い勝手の良さを求めるお客様にとり、バックルを裏返して磨くことが出来るストラップの長さはポイントでした。お客様曰く『ちょっとしたところ』ではありますが、こうしたポイントにオーナー毎の靴への関わり方が表れるのではないでしょうか。そしてそのポイントを共有することで、私たちの考える使い手の”気持ちにフィットした”靴づくりが実現すると考えています。

〈What is your priority for your shoes?〉

This Monk-strap shoes have no tongue and longer buckle strap so that the owner can clean up them easily. He put emphasis on such details, because he regards the shoes as "a daily tool". The owner's thought can be reflected even such a small details. We think such request is necessary to make good shoes for fitting owner's personality. 

ラスト:フルスクラッチ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/バーガンディ、ソール:スクエアウエスト

No.812 S.Kato - 13.JPG

No.812 S.Kato - 09.JPG
 


| 1/4PAGES | >>

最近の記事

カテゴリー

バックナンバー


Works | HIRO YANAGIMACHI Workshop