HOME  »  Works

Works

HIRO YANAGIMACHIでつくる靴には、一足一足それぞれにストーリーがあります。ここでは過去にお客様に制作させていただいた靴の中から一部を取り上げ、それらに込められたストーリーをご紹介いたします。

Singapore Mr. G.H.T.

〈説明することから始まるビスポーク〉

 

こちらはシンガポールでのトランクショーでオーダーいただいた一足で、トランクショーのスケジュールが決まるなり早々にアポイントを入れてくださったお客様がオーナーです。靴好きである一方、なかなか合う靴がないとお困りだったというお客様、特に甲と小指が当たりやすいという認識をお持ちでした。足を拝見すると、フラットな土踏まず(アーチ)が特徴的な難しい足でした。フラットアーチの足の場合、足首が内側に傾き、甲の位置が内側にずれていることがほとんどです。また、その傾きによりその周辺の革が引っ張られ、結果、足の甲が圧迫されることになります。と同時に、指先は外側に押し出され、小指の当たりを生じさせます。こうしたお客様が感じられていたフィッティングの問題点の原因をご説明し、納得された上でオーダーをいただくことができました。

選ばれたスタイルはストレートなラインに小穴が配されたオックスフォード。ソール周りの仕様や、陰影が特徴的な素材のチョイスに靴好きのお客様ならではのこだわりを感じる一足に仕上がりました。

HIRO YANAGIMACHIではオーダーの前に、お客様のフィッティングの問題点を共有し、足の特徴から見出される要因をご説明することから始めています。つくり手がその問題点の原因を説明できるということは、それを理解し解決する術を持っているということ。またその説明を理解していただけるよう一方通行ではないコミュニケーションを取ることは、お客様の安心感につながると思います。このように「説明すること」は、私たちにとってはお客様から信頼を得て、安心して靴作りを託していただくスタートとなる大事なプロセスです。靴のディテールを話し合う(Be-spoke)、その前段階、そこから既にビスポークは始まっているのです。

 

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:イタリアンカーフ/ミディアムブラウン、ソール:ベベルドウエスト

 

〈Bespoke starting from an explanation.〉

 

These shoes were ordered at our trunk show in Singapore. The owner of this pair made an appointment as soon as we fixed our trunk show schedule. He loves shoes very much but also he has had trouble with the fitting of shoes in the past. He knew he often felt pain at his instep and small toe. Actually, his feet have difficult features with flat arches. In such cases, the foot pronates and the ankle and instep lean toward the inside of the foot. Also the slant of the foot pulls the leather around there and causes pressure at the instep. At the same time, the toe portion of the foot pushes toward the outside part of the foot, so that the small toe hits the inside of shoes. He was happy to hear our explanation about the cause of his shoe fitting troubles and he ordered from us with this understanding.

He chose oxford shoes with small holes around the straight quarter. You can feel how particular he is about shoes by his choice of sole specifications and upper material.

We start with learning about a customer's trouble points with fitting and then try to explain the causes from seeing of the feature of their feet. We think if we can't explain the cause of the problems, we don't know how to solve them. And this communication and the feeling of being understood gives the customer relief. In this way, "explanation" is a very important process for us to establish a relationship of trust with the customer. Before “speaking" about the details of shoe, “bespoke" has already started.

 

Last : Modified last/Round toe, Upper : Italin calf/Medium brown, Sole : Beveled waist

 

 

 

 


東京都 K.K.様

〈このお店から、この人から〉

 

現在、国内でオーダー会を開催させていただいているワールドフットウェアギャラリー神宮前店。こちらは靴のセレクトショップの草分け的存在とあって、豊富な靴の知識を持つスタッフの皆さんのもとに、靴好きのお客様が多く集まるお店です。そんなお店でのオーダー会も昨年で5回目を迎えましたが、今回ご紹介するのはその第1回目からオーダーいただいているお客様です。それまで既成靴にそれほど不満があったわけでないということでしたが、私たちのハウスラストのフィッティングを気に入っていただきオーダーしていただきました。今回は3アイレットのスプリットトウ。洗練された印象をもたらすグレイの素材が絶妙なセレクトです。

こちらのお客様、もともとワールドフットウェアギャラリーの顧客の方で、馴染みのスタッフの方のご紹介で私たちの靴に興味を持っていただきました。靴がお好きなことはもちろんですが、スタッフの方とのやりとりの中で靴を選ぶことを楽しまれているようで、信頼するスタッフの方と相談しながらスタイルや素材を選ばれる様子が印象的でした。そうしてオーダーいただく靴はいつも興味深い内容で、お客様の遊び心に私たちも楽しませていただいています。

「靴を買う」ということが、「このお店のこの人と、靴を選ぶ・つくる」となったとき、そこには会話やアイデアが生まれ、より豊かな楽しみ方ができるということ。こちらのお客様との出会いで改めて感じることができました。

 

ラスト:ベースラスト/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/グレイ、ソール:スクエアウエスト

 

〈From this store, from this person〉

 

We have been holding our domestic trunk show at the World Footwear Gallery store in Jingumae for the past 5 years. This store is a pioneer speciality shop for shoes in Japan and its staff have a lot of knowledge about shoes. Therefore many shoe lovers are drawn to it. This customer joined our trunk show there from the first year on and has ordered shoes from us. He was not dissatisfied with ready-to-wear shoes but he liked the fitting of our house last so much that he decided to order from us. This is his 4th pair of shoes form us, a 3-eyelet split toe derby. His choice of gray color leather gives them a sophisticated impression.

He is a long-time regular customer of World Footwear Gallery and one of the staff members there introduced him to us. Of course he likes shoes, but it seems he rather enjoys having a conversation with this staff member and likes choosing his shoes while discussing things with him. It was impressive to us how he conversed happily with the staff member about the style and material of his order at the trunk show. And the orders he makes in the end are always interesting and we can feel and enjoy his sense of fun.

When you change your thinking from "buying shoes" to "choosing/making shoes with this person at this store", there will be a conversation and exchange of ideas, and you can enjoy a more enriching shoe life. That is what we were taught again from this customer.

 

Last : Base last/Round toe, Upper : French calf/Gray, Sole : Squared waist

 

 

 

 


Singapore Mr.T.K. Mr.V.Y. Mr.V.C.

〈親子の足元にヒロヤナギマチ〉

 

今回ご紹介するのはシンガポールからご来店いただいたお客様で、お父様とそのご子息お2人です。ご家族で旅行中だったのか、突然3人でご来店され、揃ってご注文をいただきました。プレーンのダービーがお父様、バーガンディのアデレードがご長男、サイドがストレートなオックスフォードがご次男の靴。選ばれたスタイルも三者三様ですが、実は使用したベースのラスト、補正方法も違うものとなりました。親子というと骨格が似ているイメージがありますので、こうした結果は大変印象的でした。

今回のように、親子やご兄弟でご注文いただいているお客様はこれまでもおられるのですが、いずれもどちらかが先にオーダーいただき、そのご紹介でご家族がご来店されるという流れでした。今回は揃ってご来店され、同時にオーダーという初めてのケース。3名ともが同じタイミングで私たちの靴に共感していただいてこそのオーダーではないかと嬉しく思います。また、ご本人たちにとっても、共に私たちの靴をオーダーしたこと、履いていることが一つの記念や思い出となり、その絆を深める一助となっていれば幸いです。

 

ラスト:ベースラスト/ラウンド、アッパー:イタリアンカーフ/ライトブラウン、ソール:スクエアウエスト

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/バーガンディ、ソール:スクエアウエスト

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ダークブラウン、ソール:スクエアウエスト

 

〈HIRO YANAGIMACHI for a father and his sons.〉

 

Allow us to introduce three customers from Singapore, a father and his two sons. They visited us suddenly, perhaps they were traveling to Japan on a family trip, and ordered shoes from us together. The father chose plain toe derbies, the older son chose adelaides in burgundy and the younger son chose quarter brogues cap toes. Each of the three chose different styles. In addition, the base last and modification method of each shoe was different. It was very interesting for us because we would have thought that a parent and his children would usually have a similar build.

We have had other customers from families, but they ordered at different times. For example, the father ordered first followed by his son. This time was the first case that a family visited us and ordered from us together. We are very happy because it means they became interested in our shoes at the same time. For this family, we are happy if the occurrence of ordering and wearing our shoes together can be one of their memories and be a help to strengthen their family bond.

 

Last : Base last/Round toe, Upper : Italian calf /Light Brown, Sole : Square waist

Last : Modified last/Round toe, Upper : French Calf/Burgundy, Sole : Square waist

Last : Modified last/Round toe, Upper : French Calf/Dark Brown, Sole : Square waist

 

 

 

 


福島県 D.F.様

〈新たなスタートを、心地よい一足とともに〉

 

2足目のオーダーとなったこちらのお客様、制作前に、お渡しから少し時間をかけて履き込んでこられた1足目のフィードバックをしていただきました。お客様の足は形としての複雑さがあり、同時に体調による変化が大きく、難易度の高い足でしたので、いただいたフィードバックが2足目を作る上でとても参考になりました。

そして完成したのが、こちらの黒のセミブローグ。お気に入りのスタイルを、さらに快適なフィッティングとともにお渡しすることができました。

実はオーダーされたタイミングと前後して転職されたというお客様。新しい環境で、以前の靴はこれまで通りその足元を支え、こちらの新しい靴は共にスタートを切った同志として、お客様と共に力強く、ときには軽快に歩みを進めていってほしいと願っています。

 

ラスト:フルスクラッチ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ブラック、ソール:ベベルドウエスト

 

〈Make a new start with comfortable shoes.〉

 

This customer ordered this pair of shoes for his 2nd pair from us. He gave us feedback about his 1st pair because he had worn them enough time to tell us about them. His feet have very difficult features because they have a complicated shape and they also change a good bit depending on his physical condition. His feedback was very useful information for making his 2nd pair and we were able to make these semibrogue shoes in black color that is his favorite style, with a more comfortable fitting.

Actually, he said that he had changed his job at about the same time as he ordered this pair of shoes. We hope our shoes can provide some support to him in his new role and new place.

 

Last : Full scratch/Round toe, Upper : French calf/Black, Sole : Beveled waist

 

 

 

 


東京都 R.A.様

〈人を迎える靴、会話をもたらす靴〉

 

こちらは、私達の知人の紹介でご来店いただいたお客様の一足です。会社の社長をされていて、そちらの社員である私達の知人からハンドメイドの靴づくりがあることや、靴をオーダーできることを聞かれ、興味を持たれたそうです。これまで特別靴にお困りであったわけではないそうですが、次の入社式にしっかりとした靴を履いて新入社員を迎えたい、という思いもあり縁あってオーダーいただくこととなりました。

選ばれたのはダークブラウンのアデレードスタイル。エレガントで、フォーマルな場に相応しいスタイルですが、ソール面にラバーをつけることで普段使いもしていただける仕様になっています。

紹介していただいた知人とは度々合う機会があるのですが、その際にこちらのお客様が普段この靴を履かれている様子を伺うことがあります。おつくりした靴がきっかけとなり会話が弾んでいることを伺い知ることができると同時に、靴という共通言語があることで、会社の中での立場の違いにかかわらず良いコミュニケーションが生まれていることを嬉しく思っています。

 

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ダークブラウン、ソール:ラバーソール

 

〈Where there's a shoe there's a conversation.〉

 

This customer visited us because our friend introduced us to him. He is the president of a company where she works. Her introduction about handmade shoes or ordering shoes made him interested in us. He didn't have serious problems with shoes, but he ordered a pair of shoes from us because he wanted to put on a proper shoe to welcome new staff members at the welcome ceremony.

He chose an adelaide style in a dark brown color. This style is elegant and formal that is suitable for that kind of ceremony. But they also can be used in daily life because of the half rubber sole specification.

We often meet our friend and sometimes she tells us how he wears these shoes everyday. We can know that these shoes make chances for them to have a nice conversation. And it is a pleasure for us that they have good communication regardless of their different positions in the company because of shoes as a common interest.

 

Last : Modified last/Round toe, Upper : French calf/Dark Brown, Sole : Rubber sole

 

 

 

 


<< | 2/38PAGES | >>

最近の記事

カテゴリー

バックナンバー


Works | HIRO YANAGIMACHI Workshop