HOME  »  Works

Works

HIRO YANAGIMACHIでつくる靴には、一足一足それぞれにストーリーがあります。ここでは過去にお客様に制作させていただいた靴の中から一部を取り上げ、それらに込められたストーリーをご紹介いたします。

Singapore Mr.T.K. Mr.V.Y. Mr.V.C.

〈親子の足元にヒロヤナギマチ〉

 

今回ご紹介するのはシンガポールからご来店いただいたお客様で、お父様とそのご子息お2人です。ご家族で旅行中だったのか、突然3人でご来店され、揃ってご注文をいただきました。プレーンのダービーがお父様、バーガンディのアデレードがご長男、サイドがストレートなオックスフォードがご次男の靴。選ばれたスタイルも三者三様ですが、実は使用したベースのラスト、補正方法も違うものとなりました。親子というと骨格が似ているイメージがありますので、こうした結果は大変印象的でした。

今回のように、親子やご兄弟でご注文いただいているお客様はこれまでもおられるのですが、いずれもどちらかが先にオーダーいただき、そのご紹介でご家族がご来店されるという流れでした。今回は揃ってご来店され、同時にオーダーという初めてのケース。3名ともが同じタイミングで私たちの靴に共感していただいてこそのオーダーではないかと嬉しく思います。また、ご本人たちにとっても、共に私たちの靴をオーダーしたこと、履いていることが一つの記念や思い出となり、その絆を深める一助となっていれば幸いです。

 

ラスト:ベースラスト/ラウンド、アッパー:イタリアンカーフ/ライトブラウン、ソール:スクエアウエスト

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/バーガンディ、ソール:スクエアウエスト

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ダークブラウン、ソール:スクエアウエスト

 

〈HIRO YANAGIMACHI for a father and his sons.〉

 

Allow us to introduce three customers from Singapore, a father and his two sons. They visited us suddenly, perhaps they were traveling to Japan on a family trip, and ordered shoes from us together. The father chose plain toe derbies, the older son chose adelaides in burgundy and the younger son chose quarter brogues cap toes. Each of the three chose different styles. In addition, the base last and modification method of each shoe was different. It was very interesting for us because we would have thought that a parent and his children would usually have a similar build.

We have had other customers from families, but they ordered at different times. For example, the father ordered first followed by his son. This time was the first case that a family visited us and ordered from us together. We are very happy because it means they became interested in our shoes at the same time. For this family, we are happy if the occurrence of ordering and wearing our shoes together can be one of their memories and be a help to strengthen their family bond.

 

Last : Base last/Round toe, Upper : Italian calf /Light Brown, Sole : Square waist

Last : Modified last/Round toe, Upper : French Calf/Burgundy, Sole : Square waist

Last : Modified last/Round toe, Upper : French Calf/Dark Brown, Sole : Square waist

 

 

 

 


福島県 D.F.様

〈新たなスタートを、心地よい一足とともに〉

 

2足目のオーダーとなったこちらのお客様、制作前に、お渡しから少し時間をかけて履き込んでこられた1足目のフィードバックをしていただきました。お客様の足は形としての複雑さがあり、同時に体調による変化が大きく、難易度の高い足でしたので、いただいたフィードバックが2足目を作る上でとても参考になりました。

そして完成したのが、こちらの黒のセミブローグ。お気に入りのスタイルを、さらに快適なフィッティングとともにお渡しすることができました。

実はオーダーされたタイミングと前後して転職されたというお客様。新しい環境で、以前の靴はこれまで通りその足元を支え、こちらの新しい靴は共にスタートを切った同志として、お客様と共に力強く、ときには軽快に歩みを進めていってほしいと願っています。

 

ラスト:フルスクラッチ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ブラック、ソール:ベベルドウエスト

 

〈Make a new start with comfortable shoes.〉

 

This customer ordered this pair of shoes for his 2nd pair from us. He gave us feedback about his 1st pair because he had worn them enough time to tell us about them. His feet have very difficult features because they have a complicated shape and they also change a good bit depending on his physical condition. His feedback was very useful information for making his 2nd pair and we were able to make these semibrogue shoes in black color that is his favorite style, with a more comfortable fitting.

Actually, he said that he had changed his job at about the same time as he ordered this pair of shoes. We hope our shoes can provide some support to him in his new role and new place.

 

Last : Full scratch/Round toe, Upper : French calf/Black, Sole : Beveled waist

 

 

 

 


東京都 R.A.様

〈人を迎える靴、会話をもたらす靴〉

 

こちらは、私達の知人の紹介でご来店いただいたお客様の一足です。会社の社長をされていて、そちらの社員である私達の知人からハンドメイドの靴づくりがあることや、靴をオーダーできることを聞かれ、興味を持たれたそうです。これまで特別靴にお困りであったわけではないそうですが、次の入社式にしっかりとした靴を履いて新入社員を迎えたい、という思いもあり縁あってオーダーいただくこととなりました。

選ばれたのはダークブラウンのアデレードスタイル。エレガントで、フォーマルな場に相応しいスタイルですが、ソール面にラバーをつけることで普段使いもしていただける仕様になっています。

紹介していただいた知人とは度々合う機会があるのですが、その際にこちらのお客様が普段この靴を履かれている様子を伺うことがあります。おつくりした靴がきっかけとなり会話が弾んでいることを伺い知ることができると同時に、靴という共通言語があることで、会社の中での立場の違いにかかわらず良いコミュニケーションが生まれていることを嬉しく思っています。

 

ラスト:モディファイ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ダークブラウン、ソール:ラバーソール

 

〈Where there's a shoe there's a conversation.〉

 

This customer visited us because our friend introduced us to him. He is the president of a company where she works. Her introduction about handmade shoes or ordering shoes made him interested in us. He didn't have serious problems with shoes, but he ordered a pair of shoes from us because he wanted to put on a proper shoe to welcome new staff members at the welcome ceremony.

He chose an adelaide style in a dark brown color. This style is elegant and formal that is suitable for that kind of ceremony. But they also can be used in daily life because of the half rubber sole specification.

We often meet our friend and sometimes she tells us how he wears these shoes everyday. We can know that these shoes make chances for them to have a nice conversation. And it is a pleasure for us that they have good communication regardless of their different positions in the company because of shoes as a common interest.

 

Last : Modified last/Round toe, Upper : French calf/Dark Brown, Sole : Rubber sole

 

 

 

 


東京都 K.I.様

〈軽快な靴は柔らかな発想で〉

 

同じお客様からご注文いただいた2足のチャッカブーツ、ソールの違いをご覧いただけるでしょうか?

オーナーは、既に何足かオーダーいただいているお客様で、今回はカジュアルに履けるものということでチャッカブーツをお選びいただきました。先にお渡ししたのはダークブラウンのもの。スタイルや、スエードの柔らかい履き心地は大変気に入っていただけたのですが、重さが少し気になるとのことで、2足目はソールの素材を変更することをご提案しました。

2足目のベージュの靴に採用したのは、より軽く柔らかな素材のヒール一体型ソール。出張の際のリラックスしたい場面や、休日の軽快な装いを想定して選ばれたスタイルでしたので、こちらのソールがそうしたシーンにマッチし、お客様にも大変気に入っていただけました。

このソール、「クラシックで…堅牢な作りで…」といったビスポークの世界とは一見不似合いと思われる方もおられるかもしれません。しかし、お客様のご要望に合わせて靴をつくるというビスポークの本来の意義から見ると、むしろ大変意味のある選択だと言えます。また、こうしてお客様のご要望にお応えすることで、新たな学びがあり、ご提案できる引き出しが増えていくことは、つくり手として喜ばしいことです。

かくしてこちらのソールを気に入られたお客様、程なく1足目のダークブラウンの靴も同じソールへの交換をご依頼いただきました。

 

ラスト:フルスクラッチ/ラウンド、アッパー:ブリティッシュスエード/ダークブラウン、ソール:ラバーソール ラスト:フルスクラッチ/ラウンド、アッパー:ブリティッシュスエード/ベージュ、ソール:ラバーソール

 

〈Being flexible to make light shoes.〉

 

Can you see the difference in the soles between these 2 pairs of chukka boots? These boots were ordered by the same customer. He had already ordered some pairs of shoes from us and wanted a casual pair of shoes next. So he chose chukka boots. 

We made the dark brown ones first. He liked the style and comfortable fitting of the suede leather, but he felt they were a little bit heavy. So we suggested to him to change the material of the soles for his next pair. 

We used a lighter and more flexible sole unit for his next pair that he ordered from us in the beige color. He liked them very much because this sole material matched how he wanted to wear them, such as relaxing times during business trips or holidays in light clothing. 

Some people may think this is unsuitable for "classic and durable" bespoke shoes. But we think it was a rather meaningful choice from the viewpoint of the essential meaning of bespoke ― that is, to make shoes that fit the customer's wish. And it is also a great pleasure that we can learn new things and get new ways to suggest things to customers by meeting customers' wishes.

Now, his first chukka boots in the dark brown color have also been changed into the same lighter and more flexible sole unit.

 

Last : Full scratch/Round toe, Upper :  British suede/Dark Brown, Sole : Ruber Sole

Last : Full scratch/Round toe, Upper :  British suede/Beige, Sole : Ruber Sole

 

 

 

 

  • 2019.02.22 Friday
  • Boots

東京都 K.S.様

〈新天地をともに歩む靴〉

 

一見してビスポークになることが伺える難しい足をお持ちの今回のお客様。ご本人も常々靴が合わないというストレスを抱えてこられ、お仕事柄革靴を履いて歩くことも多く、これまで靴選びに大変苦労されてきたといいます。

まずはビジネスからフォーマルまで確実にお使いいただける黒のオックスフォードをご注文いただいたのですが、その1足目のフィッティングトライアルの途中で、お客様の海外赴任が決まり、続けて2足目もオーダーいただくこととなりました。そちらが、少し明るめのブラウンがカジュアルな印象の、ブラインドブローグ。2足とも赴任先への郵送となりましたが、フィッティングも含めて大変気に入っていただきました。

続けて2足のご注文となったのには、海外での駐在にあたり、ビジネスの場面にふさわしく、足元をしっかりと支えてくれる靴を携えて行きたいというお客様のお気持ちからであったと思います。おつくりしたこの2足が、慣れない海外での生活、文化や価値観が異なる中でのお仕事となるお客様にとり、無用な足元のストレスをなくし、むしろ足取りを軽快にしてくれるような存在となっていることを願います。

 

ラスト:フルスクラッチ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ブラック、ソール:ベベルドウエスト

ラスト:フルスクラッチ/ラウンド、アッパー:フレンチカーフ/ダークブラウン、ソール:ベベルドウエスト

 

〈A new start with new shoes.〉

 

This customers' feet were so difficult that he certainly needs bespoke shoes. He felt that no shoes fit his feet well. But he needed to have leather shoes and to walk in them very much for his professional life. Because of this, he experienced a lot of difficulties with finding good fitting shoes.

He chose black oxford shoes for his first pair from us. They definitely can be used on business as well as formal occasions. Before he received this first pair from us, he decided to already order his next pair because he was going to be transferring overseas soon. The second pair was a pair of blind brogue shoes. The bright brown colored leather added a casual feel to the shoes. We could not hand these two pairs to him in person, but we heard from him that he liked them very much including the fitting after he received them overseas.

We think he ordered these two pairs of shoes at once because he wanted to bring good fitting shoes to business occasions and for his transfer overseas. We hope these two pairs remove unnecessary stress from his walking. Furthermore, we hope they ease his way into his new life and work overseas.

 

Last : Full scratch/Round toe, Upper : French calf/Black, Sole : Beveled waist

Last : Full scratch/Round toe, Upper : French calf/Dark Brown, Sole : Beveled waist

 

 

 

 


<< | 2/38PAGES | >>

最近の記事

カテゴリー

バックナンバー


Works | HIRO YANAGIMACHI Workshop